<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Регистратура EU снизит цены</title>
	<link>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/</link>
	<description>блог о доменах, регистрация доменных имен, продажа доменов</description>
	<pubDate>Sat, 17 Feb 2007 21:29:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.5</generator>

	<item>
		<title>by: Dmitry Deniskin</title>
		<link>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16150</link>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2006 08:26:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16150</guid>
					<description>Спасибо. Тогда действительно самым правильным было бы определение - "управляющая организация домена eu". Жаль, длинновато.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Спасибо. Тогда действительно самым правильным было бы определение - &#8220;управляющая организация домена eu&#8221;. Жаль, длинновато.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: xtremest</title>
		<link>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16105</link>
		<pubDate>Sun, 26 Nov 2006 15:29:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16105</guid>
					<description>Дмитрий, есть общее понятие "реестр", на так ли? Это действительно упорядоченная совокупность записей.

"Регистратура" же обозначает отдел, который ведет реестр входящих и исходящих документов. "Регистратор" - лицо в регистратуре.
А еще есть понятие "держатель реестра". В русском юридическом языке так обозначают лицо, которое занимается этим реестром.
Пришло это со времен закона "О рынке ценных бумаг":
Статья 8. Деятельность по ведению реестра владельцев ценных бумаг
Лица, осуществляющие деятельность по ведению реестра владельцев ценных бумаг, именуются держателями реестра (регистраторами).

То есть, либо "регистратор" (но здесь возникает путаница с именно регистраторами доменов), либо "держатель реестра". Адекватным видится также "регистрирующая организация" с учетом оригинала: "‘Registry’ means the entity entrusted with the organisation, administration and management of the .eu TLD "</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дмитрий, есть общее понятие &#8220;реестр&#8221;, на так ли? Это действительно упорядоченная совокупность записей.</p>
<p>&#8220;Регистратура&#8221; же обозначает отдел, который ведет реестр входящих и исходящих документов. &#8220;Регистратор&#8221; - лицо в регистратуре.<br />
А еще есть понятие &#8220;держатель реестра&#8221;. В русском юридическом языке так обозначают лицо, которое занимается этим реестром.<br />
Пришло это со времен закона &#8220;О рынке ценных бумаг&#8221;:<br />
Статья 8. Деятельность по ведению реестра владельцев ценных бумаг<br />
Лица, осуществляющие деятельность по ведению реестра владельцев ценных бумаг, именуются держателями реестра (регистраторами).</p>
<p>То есть, либо &#8220;регистратор&#8221; (но здесь возникает путаница с именно регистраторами доменов), либо &#8220;держатель реестра&#8221;. Адекватным видится также &#8220;регистрирующая организация&#8221; с учетом оригинала: &#8220;‘Registry’ means the entity entrusted with the organisation, administration and management of the .eu TLD &#8220;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Dmitry Deniskin</title>
		<link>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16086</link>
		<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 11:27:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16086</guid>
					<description>xtremest, а что есть уже какое-то устоявшееся название? Может быть, оно устоявшееся только для вас? С моей точки зрения, registry можно перевести и как 'реестр' и как 'регистратор', и как 'регистратура', все зависит от контекста.
 Реестр - это скорее базы данных, а не организация, которая их поддерживает.
Регистратура - синоним 'Администратор зоны'.

p.s. Багу с комментариями починил, была ошибка в theme.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>xtremest, а что есть уже какое-то устоявшееся название? Может быть, оно устоявшееся только для вас? С моей точки зрения, registry можно перевести и как &#8216;реестр&#8217; и как &#8216;регистратор&#8217;, и как &#8216;регистратура&#8217;, все зависит от контекста.<br />
 Реестр - это скорее базы данных, а не организация, которая их поддерживает.<br />
Регистратура - синоним &#8216;Администратор зоны&#8217;.</p>
<p>p.s. Багу с комментариями починил, была ошибка в theme.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: xtremest</title>
		<link>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16081</link>
		<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 07:28:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16081</guid>
					<description>Да еще комментарии добавляются почему-то к другой записи, нежели, чем отсылаются...
В общем, хреновый блог.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да еще комментарии добавляются почему-то к другой записи, нежели, чем отсылаются&#8230;<br />
В общем, хреновый блог.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: xtremest</title>
		<link>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16079</link>
		<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 07:26:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.domainblog.ru/2006/11/24/eu-price-reduction/#comment-16079</guid>
					<description>Регистратура в поликлинике, а у автора (ов?) заметки - безграмотность.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Регистратура в поликлинике, а у автора (ов?) заметки - безграмотность.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
